image image
Bach újragondolva - Hatmath Dénes orgonakoncertje There are no translations available.   J. S. Bach népszerű műveinek átiratai és parafrázisai - Harmath Dénes orgonakoncertje. A hangverseny a Bach Mindenkinek Fesztivál keretében kerül megrendezésre március 22-én, vasárnap 17 órától. A belépés díjtalan, adományokat köszönettel fogadunk!   Lesen Sie die ganze Geschichte
Bach + kamarazenei koncertsorozat There are no translations available. Koncertsorozat a Hold utcai Református Templomban - Rohmann Ditta szervezésében, közreműködésével és további művészek fellépésével. A koncertek vasárnap 18:00-kor kezdődnek. Következő alkalom: Március 15. - Pétery Dóra, Bali János és Hegyi Barnabás fellépésével Lesen Sie die ganze Geschichte
  • Gemeindeprogramme März 2020
    01. März Sonntag 9:00
    10:00   Chorprobe
    Zweisprachiger Gottesdienst,
    Kindergottesdienst Predigt: Zoltán Balog 02. März Montag 16:30 Glaubensvertiefung 18:00 Bibelstunde...
    Weiterlesen...

Gyülekezeti élet

Programme ab Herbst 2018

Im September werden wir unsere regelmäßigen Wochenprogramme neu starten, Sonntags die Chorproben und Kindergottesdienste (in zwei Gruppen), am Montag die Bibelkreis für junge Erwachsene, alle zwei Wochen am Montag Abend die ungarische Bibelstunde, Dienstags Vormittag die Musik-Kita, Mittwochs die Gemeinde Raum für die Ausbildung zur Missionsmitarbeiter und Leiter unter dem Namen "Ihr werdet meine Zeugen sein", und zuletzt Freitags die zweisprachige Bibelstunde.

Weiterlesen...

Egy csipet nyár - Terényi beszámoló

There are no translations available.

Terény idén nagy élmény volt a gyerekeknek és nekünk, vezetőknek is. Egész nyáron készültünk rá, hogy a bibliai történetet élménypedagógiai játékokkal dolgozhassuk fel a táborban.

Első este a felnőttekkel közös köszöntés és éneklés után, a gyerekekkel átvonultunk a cicákkal teli, alkonyodó kertbe és sok-sok mozgásos, figyelmet fókuszálni próbáló játékkal igyekeztünk megtanulni egymás nevét és (jobban) megismerni egymást. Volt is rá okunk, mert 19-en voltunk összesen, érkezési helyeink legtávolabbi pontjai közt 1400 km távolság (Munkács - Zürich), és életkorunkban körülbelül 30 év különbség. A játékokat követően az esti lecsendesedést elősegítendő egy Lázár Ervin és egy Wass Albert mese felolvasása következett. (Lakatos Lilla)

 

Weiterlesen...

Gilvánfai ajándékgyűjtés 2018

There are no translations available.

Kedves testvérek!

Idén megint gyűjtünk ajándékokat a gilvánfai gyerekeknek. Az idei listán 88 3-15 év közötti gyerek szerepel. Szeretnénk mindegyikük számára személyesen egy cipősdobozt megtölteni ajándékokkal.

Tisztában vagyunk vele, hogy egy cipős-doboznyi ajándék nem fogja megváltoztatni ezeknek a családoknak a szociális helyzetét. A kezdeményezés három célt szolgál:

Weiterlesen...

Gilvánfán jártunk...

There are no translations available.


a gyülekezettel. A gilvánfai gyermekek részére kezdeményezett ,,cipős doboz akció" ez évben
is sikeresnek bizonyult, ismét számos ajándékcsomag gyűlt össze. Így a Hold utcában tavasz óta már egy újabb kirándulás terve szövődött, és június 9-én a gyülekezetből a hozzánk csatlakozó egyetemistákkal és budai gimnazista diákokkal együtt többen Gilvánfára látogattunk.
Én első alkalommal vettem részt az úton. Gilvánfáról tavaly hallottam először, ekkor figyeltem fel igazán a nevére. A tavalyi látogatásról tartott, fotókkal illusztrált beszámoló a kíváncsiságomat csak fokozta. Az útra akkor nem tudtam elmenni, de a kérdések fogalmazódtak meg bennem: mi Gilvánfa? És miért különleges hely?

Weiterlesen...

Világimanap 2018

There are no translations available.

A heri grantapu di gado, meki bun doro, doro. Teljes szívvel énekeltük ezt a suriname-i dicséretet március 2-án az evangélikus és katolikus testvérekkel együtt. Magyarul úgy hangzik: Minden, mit Isten alkotott, lásd tökéletes, igen jó. Az ÚR asztala elé felállított asztalon a vizet, földet és növényeket szimbolizáló asztalterítőkön műanyag palackokból készült virágok emlékeztettek arra, hogy milyen gazdag világ az, amit Isten létrehívott. Az esti imaalkalmon nemcsak imádkoztunk, de együtt gondolkodtunk arról, hogy mit tudunk vállalni a teremtett világ megőrzéséért. Egy kis teknősbéka alakú papírra írhattuk fel a konkrét fogadalmainkat. Erre motiváltak minket a suriname-i asszonyoknak öltözött lányok a felnőtt fiatal körből és a még fiatalabbak, akik elmesélték, hogy milyen nehézségekkel kell szembenézniük az ott élő asszonyoknak. Az imaalkalom után finom süteményeket kóstoltunk végig, melyek mindannyian alapanyagjaikban kapcsolódtak a dél-amerikai országhoz. Az este főszereplője a torta volt, amelynek tetején az ország zászlóját ábrázolta ki a marcipán bevonat. Zárásként megnéztünk egy filmet, hogy közelebbről ismerhessük meg az országot, melynek asszonyai ezt az estét előkészítették.

 

- Szászné Lázár Csenge -

Weiterlesen...

Weitere Beiträge...

Seite 3 von 8

3